Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| неде́ля f. | die Woche Pl.: die Wochen | ||||||
| седми́ца f. obsolet | die Woche Pl.: die Wochen | ||||||
| ле́вая рука́ f. | die Linke | ||||||
| ле́вый m. | ле́вая f. - о полити́ческих де́ятелях [POL.] | der Linke | die Linke Pl.: die Linken | ||||||
| Зелёные Pl. [POL.] | die Grünen | ||||||
| ле́вая группиро́вка f. [POL.] | die Linke | ||||||
| ле́вая па́ртия f. [POL.] | die Linke | ||||||
| ле́вая фра́кция f. [POL.] | die Linke | ||||||
| ле́вое крыло́ n. - па́ртии [POL.] | die Linke | ||||||
| А́ллер m. - река́; прито́к Ве́зера [GEOG.] | die Aller - Fluss | ||||||
| Ле́вая (па́ртия) f. - полити́ческая па́ртия в ФРГ [POL.] | Die Linke - politische Partei in Deutschland | ||||||
| Республика́нцы Pl. - полити́ческая па́ртия в ФРГ [POL.] | Die Republikaner [Abk.: REP] - politische Partei in Deutschland | ||||||
| Па́ртия Зелёных f. - полити́ческая па́ртия в ФРГ [POL.] | Bündnis 90 / Die Grünen auch: Die Grünen - politische Partei in Deutschland | ||||||
| ле́вые си́лы Pl. [sl.] [POL.] | die Linke | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| назна́читьuv заседа́ние на сле́дующую неде́лю | eine Sitzung für die nächste Woche anberaumen | ||||||
| назнача́тьuv заседа́ние на сле́дующей неде́ле | eine Sitzung für die nächste Woche ansetzen | ||||||
| че́рез неде́лю | in einer Woche | ||||||
| в тече́ние неде́ли | innerhalb einer Woche | ||||||
| за неде́лю | innerhalb einer Woche | ||||||
| Трёхгрошо́вая о́пера | Die Dreigroschenoper | ||||||
| съе́здитьv на неде́лю в Москву | für eine Woche nach Moskau fahren | ||||||
| твои́ родны́е Pl. | die Deinen [ugs.] | ||||||
| на про́шлой неде́ле | letzte Woche | ||||||
| на той неде́ле | vorige Woche | ||||||
| со сле́дующей неде́ли | ab nächster Woche | ||||||
| два ра́за в неде́лю | zweimal pro Woche | ||||||
| с неде́лю наза́д | etwa vor einer Woche | ||||||
| в тече́ние неде́ли | im Laufe einer Woche | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| в тече́ние неде́ли Adv. | unter der Woche | ||||||
| на неде́ле Adv. | unter der Woche | ||||||
| на сле́дующей неде́ле Adv. | nächste Woche | ||||||
| коту́ под хвост [ugs.] | für die Katz Adv. [ugs.] | ||||||
| насма́рку Adv. [ugs.] | für die Katz [ugs.] | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| тот | та | то Pron. указат. | der | die | das Demonstrativpron. | ||||||
| э́тот | э́та | э́то Pron. указат. | der | die | das Demonstrativpron. | ||||||
| она́ Pron. - личн. | die - als Personalpronomen | ||||||
| еженеде́льный Adj. | Wochen... | ||||||
| неде́льный Adj. | Wochen... | ||||||
| его́ Pron. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige Possessivpron. veraltend | ||||||
| его́ Pron. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige veraltend | ||||||
| тако́й-то Pron. - неопр. | der und der - Indefinitpronomen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ава́нс подлежи́т удержа́нию. | Die Anzahlung ist abzurechnen. | ||||||
| Сюда́ е́дет пожа́рная кома́нда. | Die Feuerwehr kommt angerückt. | ||||||
| Де́тям ещё на́до под душ. | Die Kinder müssen noch geduscht werden. | ||||||
| В го́роде насчи́тывается миллио́н жи́телей. | Die Stadt zählt eine Million Einwohner. | ||||||
| То́лько сон мо́жет снять уста́лость. | Die Ermüdung kann nur Schlaf ausgleichen. | ||||||
| Вопро́с име́ет полити́ческую подоплёку. | Die Frage hat einen politischen Hintergrund. | ||||||
| Молоко́ закипа́ет. | Die Milch wird bald kochen. | ||||||
| Молоко́ ско́ро закипи́т. | Die Milch wird bald kochen. | ||||||
| Вокру́г э́того де́ла бы́ло мно́го шу́му. | Die Sache hat viel Staub aufgewirbelt. | ||||||
| Э́то де́ло вы́звало сенса́цию. | Die Sache hat viel Staub aufgewirbelt. | ||||||
| Де́ло обстои́т так. | Die Sache ist so beschaffen. | ||||||
| Со́лнце вы́сушило всю вла́гу. | Die Sonne hat alle Flüssigkeit aufgesogen. | ||||||
| Това́р отпра́влен большо́й ско́ростью. | Die Ware ist als Eilgut abgerollt. | ||||||
| Газе́та выхо́дит больши́м тиражо́м. | Die Zeitung hat eine hohe Auflage. | ||||||
Werbung
Werbung






